Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

как найти книгу или статью? не поделится ли кто-нибудь программой? если у вас такой вопрос - значит, вам сюда!
Ответить
Аватара пользователя
Viksya
ХитромышкО
Сообщения: 10224
Зарегистрирован: Вт фев 05, 2008 11:05 pm

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Viksya » Ср окт 06, 2010 9:29 pm

Marxist, у Вас проблемы? Это не ко мне...решайте их сами или обратитесь к соответствующему специалисту за помощью.
Мне как-то все равно,что вы думаете обо мне, мамочка сказала, что я- солнышко! =)


Аватара пользователя
SkydiVAR
Сообщения: 9032
Зарегистрирован: Пн янв 19, 2009 12:51 am
Контактная информация:

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение SkydiVAR » Ср окт 06, 2010 9:54 pm

Viksya писал(а):amik, вот Вы можете сказать что это за журнал такой Ber.??? Вот так вот навскидку?
Уважаемая Viksya, Ber. - это Chemichse Berichte, ранее Berichte der deutschen chemischen Gesellschaft, ныне European Journal of Inorganic Chemistry. Не стоит так кипятиться, ПМСМ... Вы ведь добрая, белая и пушистая, я нутром чую... ;-)
Попробую объяснить мою позицию - позицию "ленивого" ИЗ. Если клиент указывает правильный DOI - то мне всё равно, напишет он "Ber." или "Chemichse Berichte" или "Berichte der deutschen chemischen Gesellschaft". Я открываю статью по ссылке, убеждаюсь, что название статьи и авторы соответствуют и скачиваю искомое. Клиент доволен, я - не запарился. Если DOI не соответствует - я пишу об этом клиенту, пусть выкладывает правильную ссылку. Это - его проблема. Ну, иногда, когда в ссылку вкрадывается лишняя точка или слэш или пробел (совершенно очевидно, что "ачипятка") - скачиваю таки статью, но указываю клиенту на его ошибку. Всё. Не исправит ссылку - будет ждать доооолго. Исправит - скачаю. И ежели клиент предоставит DOI, указывающее на статью на русском - я скачаю статью на русском, вне зависимости, написано "Zhurnal Obshchei Khimii" или "Журнал Общей Химии". А ежели DOI указывает на статью на английском (французском, китайском и т.д.) - клиент и получит статью именно на этом языке. По-моему это самый простой способ. Клиент спрашивает именно то, что он хочет, мы ему именно это и предоставляем. Не нашел DOI для статьи по-русски - читай по китайски. Не умеешь по китайски - ищи DOI на русскую статью. Нет DOI для русской статьи - запрос в off-line.
Нет, конечно, хочется помочь всем... И бесит, если эти "все" не хотят помочь тебе помочь им. Но я, к счастью (или "к сожалению"?), смог на это "забить"... Надо ИМ - пусть ОНИ к нам приспосабливаются. Не хотят - не надо. Нашим легче. Вот как-то так... :?
Меч-кладенец - оружие пофигистов.

Аватара пользователя
Viksya
ХитромышкО
Сообщения: 10224
Зарегистрирован: Вт фев 05, 2008 11:05 pm

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Viksya » Ср окт 06, 2010 9:58 pm

Эх.....я понимаю, что мои посты читают через строчку......весь сыр бор из-за офф лайна...про он я ничего не писала...
Мне как-то все равно,что вы думаете обо мне, мамочка сказала, что я- солнышко! =)

Marxist

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Marxist » Ср окт 06, 2010 10:00 pm

Viksya писал(а):А еще у меня предложение, тем кто пишет название русского журнала типа Izvestiya или там Zhurnal Obshchei Khimii давать сразу сцыль на издания, где печатаются английские версии журналов, типа спрингера. А все доводы что нужна "Именно на русском" не принимать, пишите названия на латинице - значит и получайте журнал на инглише. Это простительно только иностранцам, у которых туго с русской клавой и с русским языком, но когда оч хочеццо.
Viksya писал(а):Эх.....я понимаю, что мои посты читают через строчку......весь сыр бор из-за офф лайна...про он я ничего не писала...
Даа, прям вот таак через строчку. Ни слова про он, ни слова про офф.

Аватара пользователя
Viksya
ХитромышкО
Сообщения: 10224
Зарегистрирован: Вт фев 05, 2008 11:05 pm

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Viksya » Ср окт 06, 2010 10:04 pm

Ах, еще и через пост.....ну ну....
Viksya писал(а):К сведению, amik, ЖОХ - это журнал ОБЩЕЙ химии, еще вопросы? (свою ошибку Вы уже исправили, но как легко ошибиться не правда ли....) Как вы понимаете, я не за он-лайн переживаю, а за офф...
Мне как-то все равно,что вы думаете обо мне, мамочка сказала, что я- солнышко! =)

Marxist

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Marxist » Ср окт 06, 2010 10:18 pm

Если хотите, чтобы вас правильно понимали, пишите всё в одном посте, а не в нескольких.

Аватара пользователя
SkydiVAR
Сообщения: 9032
Зарегистрирован: Пн янв 19, 2009 12:51 am
Контактная информация:

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение SkydiVAR » Ср окт 06, 2010 10:21 pm

Viksya писал(а):Эх.....я понимаю, что мои посты читают через строчку......весь сыр бор из-за офф лайна...про он я ничего не писала...
Ну, не то чтобы уж "через строчку", но эту фразу
Viksya писал(а):И таки ввести такое же правило как и в он-лайновом разделе....
я таки разглядел только после Вашего замечания... Принял сначала на счет онлайна, поскольку в оффлайне практически и не появляюсь... Виноват, исправлюсь! ;-)
Меч-кладенец - оружие пофигистов.

Аватара пользователя
Viksya
ХитромышкО
Сообщения: 10224
Зарегистрирован: Вт фев 05, 2008 11:05 pm

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Viksya » Ср окт 06, 2010 10:24 pm

Marxist писал(а):Если хотите, чтобы вас правильно понимали, пишите всё в одном посте, а не в нескольких.
Ах простите. Просто это лишний раз подтверждает вашу непричастность к делу.....Ибо да будет вам известно ЖОрХ, ЖОХ, Известий и иже с ними он-лайн на русском языке просто нет. Разве что в elibrary, но этот ресурс практически дохлый номер.
Мне как-то все равно,что вы думаете обо мне, мамочка сказала, что я- солнышко! =)

Marxist

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Marxist » Ср окт 06, 2010 10:29 pm

Вы так говорите, как будто вас заставляют искать.

Аватара пользователя
Viksya
ХитромышкО
Сообщения: 10224
Зарегистрирован: Вт фев 05, 2008 11:05 pm

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Viksya » Ср окт 06, 2010 10:30 pm

Я так не говорю и даже не думаю.
Мне как-то все равно,что вы думаете обо мне, мамочка сказала, что я- солнышко! =)

Cherep
Сообщения: 22737
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2003 9:22 am

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Cherep » Ср окт 06, 2010 10:34 pm

Щас всех мыться отправлю без разбору

Аватара пользователя
Shlavik
Сообщения: 9350
Зарегистрирован: Ср окт 01, 2008 11:37 am

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Shlavik » Ср окт 06, 2010 10:47 pm

Может всем и все равно, а вот мне ни хера не все равно!

1. Человек не написавший полностью ссылку не искал ее в ИНЕТЕ, JACS и Berichte это без проблем, а кто нить догадетеся что J. PHARM. BELG. а? простенькое название кажется да? а ведь Journal de pharmacie de Belgique
Если кто-то искал в библиотеке то "de" тоже значимый артикль не of the и не des и не der!!!!
Понимаете? если я не знаю етого "de" я пролетаю и журнал не нахожу, почему не знаю.ю алфавитный каталог должен игнорировать предлоги, но тем не менее в наших библиотеках это так!!!
Я могу найти вариант с румынским журналом не в жисть бы не догадался ка кон называется!

Если anales или annales я тоже пролетаю, сокращение за частую одно!

Кто нить когда нить в билиотеке искал bull soc chim belg? слово societes надо знать полностью чтоб найти это!!

Я лично чтоб люди ПОЛНОСТЬЮ писали название журналов и первого автора тоже, с названием статьи хрен с ним, хотя были случаи когда нужно было и оно для уточнение ссылки!
НО первый автор и полностью журнал НАДО!

Знаете что будет если я в требовании напишу Izv. Vuz. Neft i Gaz????
Что мне скажет библиотекарь?

2. Это все реально и возможно уточнить! Ибо пусть хотя бы найдут название уж не до статьи в своей библиотеке!

3. Когда пишут ссылку Русского журнала английским буквами - ЭТО БЕСИТ, я заказываю на русском и исчу на русском будьте добры русские люди беларусы украинцы, с иностранцами хрен с ними им сложно понять я разберусь, но когда к примеру mar пишет это англицкими буквами!!!! Понимаете я это все копирую и распечатываю, и если на англицком то и исчу на англицком, а на русском это в другое крыло каталога Ленинки!!!
если кому интересно могу сфоткать ее каталоги!

4. Дойдет до того что человек даже не затруднит себя узнать что это вообще, и может это лежит у него на рабочем столе, и сразу копипастом захерачивать на сайт и Шлавик или Бомбер найдет, а?!!!
А так и есть уже почитайте посты той же mar!!!!
"Ничто так не воодушевляет, как осознание своего безнадежного положения." Альбер Камю.

Cherep
Сообщения: 22737
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2003 9:22 am

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Cherep » Ср окт 06, 2010 10:49 pm

Shlavik,
ну Викся чёто не хочет (об этом с утра тут все гудит, мягко говоря), а Ты сам то чего не создашь перечень пунктов выполнение которых облегчает тебе жизнь?

Аватара пользователя
Viksya
ХитромышкО
Сообщения: 10224
Зарегистрирован: Вт фев 05, 2008 11:05 pm

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Viksya » Ср окт 06, 2010 10:51 pm

Я уже 2 часа назад как написала об этом в правилах.....
Совершенно необходимо приводить библиографию. В частности:
- Обязательно полное название журнала. (Особенно это касается офф-лайн раздела, в противном случае, запрос будет оставлен без внимания, либо закрыт. Кроме того, название русскоязычного журнала необходимо приводить только на русском языке)
Достаточно не эмоционально? Можешь исправить
Мне как-то все равно,что вы думаете обо мне, мамочка сказала, что я- солнышко! =)

Cherep
Сообщения: 22737
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2003 9:22 am

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Cherep » Ср окт 06, 2010 10:53 pm

Viksya писал(а):Я уж уж 2 часа назад как написала об этом в правилах.....
Молодец!
Только нужно тогда создать небольшую копию в "оффлайне" и подредактировать заголовок основной темы, что исправления сделаны 6-го числа.

Cherep
Сообщения: 22737
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2003 9:22 am

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Cherep » Ср окт 06, 2010 10:53 pm

Viksya писал(а):Достаточно не эмоционально?
да

Аватара пользователя
Viksya
ХитромышкО
Сообщения: 10224
Зарегистрирован: Вт фев 05, 2008 11:05 pm

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Viksya » Ср окт 06, 2010 10:54 pm

Я этого не умею....И не могу этого делать....
Мне как-то все равно,что вы думаете обо мне, мамочка сказала, что я- солнышко! =)

Cherep
Сообщения: 22737
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2003 9:22 am

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Cherep » Ср окт 06, 2010 10:55 pm

что конкретно?

Cherep
Сообщения: 22737
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2003 9:22 am

Re: Обсуждение дополнений к правилам обмена знаниями.

Сообщение Cherep » Ср окт 06, 2010 10:56 pm

так, прийду где-то через час.
если тут опять будет куча ругани, буду злиццо. Вы видали злого Черепа? Вот увидите. Я блин в ночную смену пашу.

Ответить

Вернуться в «обмен книгами, статьями, программами»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя