Переводы научных статей

предложения исполнителей
Ответить
Nyov
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт апр 23, 2013 9:29 am

Переводы научных статей

Сообщение Nyov » Вт апр 23, 2013 9:31 am

Предлагаю помощь в переводе научных статей по почвоведению, химии, биологии. Цена договорная. Качественно и быстро!
Телефон-8-967-144-58-80. Павел.

Аватара пользователя
Deminolog
Сообщения: 1711
Зарегистрирован: Пт ноя 12, 2010 7:23 pm

Re: Переводы научных статей

Сообщение Deminolog » Вт апр 23, 2013 2:27 pm

О как :) Это интересно :) А можете озвучить примерную стоимость 1 страницы перевода текста? И насчет качества вопрос - Вы переводите максимально близко к тексту или упрощая?
В некоторые головы мысли приходят умирать...
Здравствуйте, мои любимые, до боли знакомые грабли... Давно я на вас не наступал...

Cherep
Сообщения: 23426
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2003 9:22 am

Re: Переводы научных статей

Сообщение Cherep » Вт апр 23, 2013 5:59 pm

А с немецкого?!

Nyov
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт апр 23, 2013 9:29 am

Re: Переводы научных статей

Сообщение Nyov » Ср апр 24, 2013 8:53 am

Deminolog писал(а):О как :) Это интересно :) А можете озвучить примерную стоимость 1 страницы перевода текста? И насчет качества вопрос - Вы переводите максимально близко к тексту или упрощая?
за стандартную страницу текста (~1800 знаков, включая пробелы) 150-200р в зависимости от степени сложности текста. Что касается качества-зависит от пожелания. Если необходимо точное следование тексту, то так, если необходимо передать смысл, то можно упрощая.
Cherep писал(а):А с немецкого?!
С немецкого, увы, нет. не шпрейхаю:)

Аватара пользователя
Deminolog
Сообщения: 1711
Зарегистрирован: Пт ноя 12, 2010 7:23 pm

Re: Переводы научных статей

Сообщение Deminolog » Ср апр 24, 2013 11:06 am

Благодарю! А переводы выполняются только с английского или на английский тоже? :)
В некоторые головы мысли приходят умирать...
Здравствуйте, мои любимые, до боли знакомые грабли... Давно я на вас не наступал...

Nyov
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт апр 23, 2013 9:29 am

Re: Переводы научных статей

Сообщение Nyov » Ср апр 24, 2013 11:29 am

Deminolog писал(а):Благодарю! А переводы выполняются только с английского или на английский тоже? :)
С английского на русский.

Аватара пользователя
uchebnik fiziki
Сообщения: 4265
Зарегистрирован: Пн авг 20, 2012 9:04 pm

Re: Переводы научных статей

Сообщение uchebnik fiziki » Ср апр 24, 2013 4:06 pm

Nyov писал(а):Что касается качества-зависит от пожелания. Если необходимо точное следование тексту, то так, если необходимо передать смысл, то можно упрощая.
Фигасе, то есть качество перевода вы гарантировать не можете.
Свобода, равенство, братство.

Или смерть.

Аватара пользователя
avor
Сообщения: 12650
Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 1:13 pm

Re: Переводы научных статей

Сообщение avor » Ср апр 24, 2013 4:12 pm

господя! видели бы вы качество переводов якобы с "гарантированным" качеством. А так же почитали бы некоторые комментарии периодически всплывающие на форуме по мотивам: как этосказатьпорюсски ятутперевожу. И вопрос о гарантиях отпал бы сразу.

Аватара пользователя
Vittorio
Сообщения: 14668
Зарегистрирован: Вс мар 25, 2007 2:33 am

Re: Переводы научных статей

Сообщение Vittorio » Ср апр 24, 2013 7:39 pm

недавно товарищ попросил посмотреть препринт, который ему за деньги филологи перевели. Это :facepalm: !

to Nyov
Всячески желаю Вам успеха, но боюсь, на этом форуме Вы не найдете большого объема работ - большинство коллег перевод англ->рус делает вполне самостоятельно. Некоторый смысл был бы, если б Вы предложили обратный вариант рус->англ. Но это, конечно, в том случае, если у Вас ОЧЕНЬ хороший английский, а цены будут демпинговыми в сравнении с аналогичными сервисами от нативных спикеров.

Nyov
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт апр 23, 2013 9:29 am

Re: Переводы научных статей

Сообщение Nyov » Чт апр 25, 2013 8:47 am

uchebnik fiziki писал(а):Фигасе, то есть качество перевода вы гарантировать не можете.
Собственно в том отрывке, то Вы процитировали, всё сказано. Тексты разные, пожелания тоже разные.
Vittorio писал(а):to Nyov
Всячески желаю Вам успеха, но боюсь, на этом форуме Вы не найдете большого объема работ - большинство коллег перевод англ->рус делает вполне самостоятельно. Некоторый смысл был бы, если б Вы предложили обратный вариант рус->англ. Но это, конечно, в том случае, если у Вас ОЧЕНЬ хороший английский, а цены будут демпинговыми в сравнении с аналогичными сервисами от нативных спикеров.
Спасибо за пожелание :)

Аватара пользователя
Deminolog
Сообщения: 1711
Зарегистрирован: Пт ноя 12, 2010 7:23 pm

Re: Переводы научных статей

Сообщение Deminolog » Пт апр 26, 2013 4:20 pm

Полностью согласен со сказанным уважаемым коллегой Vittorio.
У нас очень острый дефицит специалистов, способных грамотно перевести текст... И если Instruments and materials легко может перевести практически каждый аналитик, то вот введение, обсуждение результатов, заключение - большая, большая проблема! Поэтому желаю Вам со временем расширить свое поле деятельности! :) Успехов :)
В некоторые головы мысли приходят умирать...
Здравствуйте, мои любимые, до боли знакомые грабли... Давно я на вас не наступал...

Chemiker87
Сообщения: 118
Зарегистрирован: Чт мар 27, 2014 2:26 pm

Re: Переводы научных статей

Сообщение Chemiker87 » Чт мар 27, 2014 2:41 pm

Лично я бы не стал переводить за 200р/лист химический текст, именно из-за множества специфических понятий, которые я знаю, в отличе от "обычных" переводчиков. 500р, а то и больше.

Ответить

Вернуться в «Могу, умею»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 11 гостей