О русском языке

здесь можно обсудить кошечек и ёжиков
Ответить
Maloy
Сообщения: 4104
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2007 1:31 pm

Re: О русском языке

Сообщение Maloy » Пт июл 29, 2016 12:02 am

просто Smol каратэ не увлекался :lol:
[cut]Когда-то давно, ещё при советской власти, поступление вражеской литературы в родную страну было этой самой властью строго ограничено. Однако она всё равно проникала по чуть-чуть.

Многие могут подумать, что речь пойдёт о так называемой 'диссидентской литературе'. Отнюдь. Для тех, кто тогда не жил, поясняю вкратце: советские люди воспринимали так называемых диссидентов примерно как помесь Новодворской с Басаевым. С одной стороны — явный псих, с другой — крайне опасный. И книжки их имели популярность в строго определённых кругах, примерно как книги известного автора Сорокина сегодня.

А среди советских детей наибольшей популярностью пользовались два типа заграничных книжек. Первый — пособия сексуального характера, с названиями типа 'Техника современного секса'. Пособия раскрывали сокровенные тайны женского организма, в деталях расписывая где у тётенек чего и какими интересными способами их за это дело следует теребить. Следует заметить, что даже тогдашние дяденьки многое для себя открывали. Кроме того, давались разнузданные описания различных позиций при половом акте, что уж было вообще неописуемо круто.

Произведения размножались на печатных машинках. Ксероксов тогда не было, принтеров — и подавно. Точнее, они были. Но при всех аппаратах чутко несли службу парни из интересных организаций, что делало пользование механизмами проблематичным. Поэтому печатали под копирку на машинке.

Качество копий было отвратительным. Почитать давали под страхом смерти, типа 'на ночь, до утра'. Мрачно сопя, граждане лихорадочно листали страницы трясущимися потными лапами. 'Книжки' в прямом смысле слова зачитывали до дыр.

Произведения те были однозначно посильнее Фауста Гёте. Не говоря уже про опусы Солженицына. Особо одарённые и страстные натуры шли дальше: в кишлаке Чимион, что под городом Фергана, я лично видел такую книгу переписанную печатными буквами от руки, переплетённую в сафьян и снабжённую рукотворными же иллюстрациями. Вот как велика была в народе тяга к полезным знаниям.

Второй популярной разновидностью была литература 'про каратэ'. Этим делом тогда увлекались люди более серьёзные, чем бледные как спирохеты читатели 'техник сексов'. Произведения по каратэ стремительно размножались путём фотографирования и бродили по стране в гораздо больших количествах.

На мутных фотках в полном объёме разъяснялись особенности смертельных техник рукопашного боя: как надо стоять и как надо скакать, чем надо бить и куда надо бить. Любой прочитавший наставление подобного типа немедленно осознавал, что он уже может отметелить как минимум троих, а если немного потренируется, то и пятерых.

Жизнь, увы, регулярно доказывала обратное. Например, в битвах с боксёрами и штангистами никакое доморощенное каратэ не помогало. Многие малодушные уходили в бокс и штангу, и через некоторое время начинали жестоко лупить адептов плохо переснятых книжек 'про каратэ'. Но склонные к восточной утончённости граждане не теряли надежд и кропотливо пытались проникнуть в тайны заморских трактатов.

Сделать это было нелегко. Ибо тогда как и сегодня крайне остро стоял вопрос перевода. И если 'про секс' переводили люди более менее грамотные, то 'про каратэ' переводили те же, кто потом переводил (и сейчас переводит) фильмы.

Например, во фронтальной стойке одна нога (как правило — левая) выдвинута вперёд, а вторая (как правило — правая) находится немного сзади. В мощных переводах ноги так и назывались: передняя и задняя.

Нанесение удара по-английски обозначалось словосочетанием to strike with the hand. Что переводилось как 'ударить с руки'. Что характерно, на службе в армии было замечено, что практически все иностранцы (эстонцы, молдаване) говорят точно так же: тоже 'бьют с руки'. Ещё у них на все случаи жизни есть только одно слово типа put — 'поставить', и они употребляют его во всех случаях, говоря: поставь мне мясо в миску, поставь мою шинель на вешалку и пр. Но это тема другого лингвистического исследования.

Так вот, про удары 'с руки'. С ногами было прикольнее, потому что всегда указывалось, с какой именно ноги надо бить, например: 'ударить с задней ноги'.

По этим специальным выражениям на раз вычислялись люди, которые занимались каратэ. Да и сейчас приятно встретить человека, который знает толк в предмете уже много лет.

Естественно, при частом употреблении словесные обороты несколько меняются. И при разборе полётов после очередного мордобоя обычно говорили 'А я ему в рыло пробил с руки, да на противоходе!' — и все понимали, что серьёзный человек говорит о деле, имевшем нешуточный оборот.

Именно оттуда происходит выражение, употреблённое Фёдором Сумкиным в х/ф Две сорванные башни, когда он азартно кричит в сцене поимки у фонтана мордовского интеллигента по кличке Голый:
- Господа, позвольте я пробью с ноги!!![/cut]

Аватара пользователя
зыркало1
Сообщения: 10914
Зарегистрирован: Пт окт 02, 2009 6:56 pm

Re: О русском языке

Сообщение зыркало1 » Пт июл 29, 2016 1:24 am

Любитель_Манниха писал(а):Зыркало...?
Наблюдашки... скоро будут пропердольки и молочная вкусносися?
В каждой избушке свои погремушки - вот и в нашем коллективе употребляются наблюдашки...
Нужно ли спасать Рим, если из тебя всё равно сделают шкварки...

Аватара пользователя
Smol
Дон Кихот
Сообщения: 15857
Зарегистрирован: Вс фев 01, 2009 5:07 pm

Re: О русском языке

Сообщение Smol » Пт июл 29, 2016 8:08 am

У Ожегова "с ноги" (где "нога" - в единственном числе) употребляется только в трех вариантах: "с ноги на ногу переступать", "сбиться с ноги" и "встать не с той ноги". http://ozhegov.textologia.ru/definit/no ... 2&n=189708
Поэтому "ударил с ноги" - совершенно точно нелитературное, коллега Maloy верно подметил его связь с силовыми видами единоборств, в профессиональном слэнге любителей таких забав это словосочетание до сих пор встречается.

Правильно будет "удар ногой", а не "удар с ноги". Сейчас пытаюсь разобраться, по каким признакам я отнес это словосочетание именно к южнорусским говорам русского языка, ассоциативные воспоминания - что-то подобное я слышал в речи аборигенов в Запорожье...

Аватара пользователя
chaus
Сообщения: 3135
Зарегистрирован: Вт дек 24, 2013 2:37 pm

Re: О русском языке

Сообщение chaus » Пт июл 29, 2016 8:53 am

Smol писал(а):У Ожегова "с ноги" (где "нога" - в единственном числе) употребляется только в трех вариантах: "с ноги на ногу переступать", "сбиться с ноги" и "встать не с той ноги".
ИМХО, "с ноги на ногу" -- как раз просторечное. А, например, "начать движение с левой ноги" -- именно литературное (СУ ВС РФ). Тогда, если можно "начать движение" с обстоятельством "с ноги", то почему нельзя "ударить" с тем же обстоятельством?
When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

Аватара пользователя
hisamazu
Сообщения: 3157
Зарегистрирован: Чт авг 20, 2009 7:44 pm

Re: О русском языке

Сообщение hisamazu » Пт июл 29, 2016 9:34 am

Потому что когда начинают движение "с левой ноги", имеется в виду, что первой она и пойдет (будет поднята, сдвинется с места), т.е. она, родимая, служит точкой отсчета. Типа, считаем с того момента, как эта самая нога пошла в дело. Когда ногой бьют, то она используется как орудие (никто ж не бьет "с молотка" и "с топора"). Впрочем, южные (или не южные?) говоры подарили нам еще и невыразимо отвратительное словосочетание "в какую цену", которое лично мне кажется еще чудесатее.
В окружающей лично меня единоборственной среде выражение "с ноги" не используется. А что ноги"передняя" и "задняя"-так это определяется относительно положения туловища. Удобно.

Аватара пользователя
Hedgehog
химик ежовый
Сообщения: 13334
Зарегистрирован: Ср янв 19, 2005 7:41 pm

Re: О русском языке

Сообщение Hedgehog » Пт июл 29, 2016 10:34 am

chaus писал(а):quote]ИМХО, "с ноги на ногу" -- как раз просторечное. А, например, "начать движение с левой ноги" -- именно литературное (СУ ВС РФ). Тогда, если можно "начать движение" с обстоятельством "с ноги", то почему нельзя "ударить" с тем же обстоятельством?
Вспоминается анекдот про Брежнева: советские трудящиеся идут на говно...
bacco, tabacco e Venere

Аватара пользователя
chaus
Сообщения: 3135
Зарегистрирован: Вт дек 24, 2013 2:37 pm

Re: О русском языке

Сообщение chaus » Пт июл 29, 2016 11:47 am

hisamazu писал(а):Потому что когда начинают движение "с левой ноги", имеется в виду, что первой она и пойдет (будет поднята, сдвинется с места), т.е. она, родимая, служит точкой отсчета. Типа, считаем с того момента, как эта самая нога пошла в дело. Когда ногой бьют, то она используется как орудие (никто ж не бьет "с молотка" и "с топора").
Зато рубят "с плеча" и ходят "от бедра" -- видимо, тоже точка отсчёта. По аналогии, видимо, и бьют "с ноги".
hisamazu писал(а):Впрочем, южные (или не южные?) говоры подарили нам еще и невыразимо отвратительное словосочетание "в какую цену", которое лично мне кажется еще чудесатее.
Вполне общепринятое выражение, литературное. Только с непривычки кажется чудесатым. На самом деле это сокращённая форма от "В какую цену цените?" или "... оцениваете?"
When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

Аватара пользователя
Smol
Дон Кихот
Сообщения: 15857
Зарегистрирован: Вс фев 01, 2009 5:07 pm

Re: О русском языке

Сообщение Smol » Пт июл 29, 2016 1:07 pm

"В цену" оценивать нельзя, можно оценивать "в сумму". Так что звучать это должно так: "В какую сумму оцениваете" или "Какая цена на этот товар?"/"Сколько стоит этот товар?".
А "в какую цену ваши бычки, женщина?" - так на одесском Привозе принято спрашивать.

Аватара пользователя
Vittorio
Сообщения: 14668
Зарегистрирован: Вс мар 25, 2007 2:33 am

Re: О русском языке

Сообщение Vittorio » Пт июл 29, 2016 1:22 pm

hisamazu писал(а):невыразимо отвратительное словосочетание "в какую цену"
"в этой связИ" :mrgreen:

Аватара пользователя
Vittorio
Сообщения: 14668
Зарегистрирован: Вс мар 25, 2007 2:33 am

Re: О русском языке

Сообщение Vittorio » Пт июл 29, 2016 1:31 pm

Когда ногой бьют, то она используется как орудие (никто ж не бьет "с молотка" и "с топора").
а продавать с молотка можно?))
Вспомнил бессмертное:
НУ Я ПОДСКОЧИЛ И РЕЗКО ПЕРЕЕ*АЛ ЕМУ В ЩЩИ С ВЕРТУШКИ И ПОЯСНИЛ ЕГО КРИКОМ
Если можно с вертушки, то почему с ноги нельзя? вот как криком его пояснить - с этим сложнее..

Аватара пользователя
зыркало1
Сообщения: 10914
Зарегистрирован: Пт окт 02, 2009 6:56 pm

Re: О русском языке

Сообщение зыркало1 » Пт июл 29, 2016 1:39 pm

Поскольку в дискуссии на тему обращения на рынке стоит учесть, что это наблюдения рассерженных и недовольных...
Нужно ли спасать Рим, если из тебя всё равно сделают шкварки...

Аватара пользователя
chaus
Сообщения: 3135
Зарегистрирован: Вт дек 24, 2013 2:37 pm

Re: О русском языке

Сообщение chaus » Пт июл 29, 2016 2:03 pm

Smol писал(а):"В цену" оценивать нельзя, можно оценивать "в сумму". Так что звучать это должно так: "В какую сумму оцениваете" или "Какая цена на этот товар?"/"Сколько стоит этот товар?".
А "в какую цену ваши бычки, женщина?" - так на одесском Привозе принято спрашивать.
Странно, а в словаре синонимов русского языка приводится без пометки "просторечное":
Синонимы к слову сколько стоит
почем
по какой цене
в какую цену
:lol:
When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

Аватара пользователя
Любитель_Манниха
флудомастер
Сообщения: 15138
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2008 11:55 pm

Re: О русском языке

Сообщение Любитель_Манниха » Пт июл 29, 2016 2:13 pm

Смол явно прислуживает ZOG и хочет погубить русскийнарод язык :)
Я лично правами человека накушалась досыта. Некогда и мы,и ЦРУ,и США использовали эту идею как таран для уничтожения коммунистического режима и развала СССР. Эта идея отслужила свое,и хватит врать про права человека и про правозащитников. © Новодворская

Аватара пользователя
Smol
Дон Кихот
Сообщения: 15857
Зарегистрирован: Вс фев 01, 2009 5:07 pm

Re: О русском языке

Сообщение Smol » Пт июл 29, 2016 2:20 pm

Любитель_Манниха писал(а):Смол явно прислуживает ZOG и хочет погубить русскийнарод язык :)
Если у Дитмара Эльяшевича Розенталя такое не получилось, то куда уж мне :shuffle:

Аватара пользователя
hisamazu
Сообщения: 3157
Зарегистрирован: Чт авг 20, 2009 7:44 pm

Re: О русском языке

Сообщение hisamazu » Пт июл 29, 2016 8:25 pm

Vittorio писал(а):
Когда ногой бьют, то она используется как орудие (никто ж не бьет "с молотка" и "с топора").
а продавать с молотка можно?))
Вспомнил бессмертное:
НУ Я ПОДСКОЧИЛ И РЕЗКО ПЕРЕЕ*АЛ ЕМУ В ЩЩИ С ВЕРТУШКИ И ПОЯСНИЛ ЕГО КРИКОМ
Если можно с вертушки, то почему с ноги нельзя? вот как криком его пояснить - с этим сложнее..
Продавать, как ни странно, можно. :)
Впрочем, в том варианте русского языка, в котором можно в "щщи с вертушки", можно и "с ноги". Там все можно. :down: (И литературная норма там определяется аж СУ ВС РФ. Наследники товарища Сталина, великого языковеда, судя по всему. :? )

Аватара пользователя
Любитель_Манниха
флудомастер
Сообщения: 15138
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2008 11:55 pm

Re: О русском языке

Сообщение Любитель_Манниха » Пт июл 29, 2016 10:15 pm

Питерский снобизим детектед :)
Я лично правами человека накушалась досыта. Некогда и мы,и ЦРУ,и США использовали эту идею как таран для уничтожения коммунистического режима и развала СССР. Эта идея отслужила свое,и хватит врать про права человека и про правозащитников. © Новодворская

Аватара пользователя
Smol
Дон Кихот
Сообщения: 15857
Зарегистрирован: Вс фев 01, 2009 5:07 pm

Re: О русском языке

Сообщение Smol » Сб июл 30, 2016 12:14 am

Любитель_Манниха писал(а):Питерский снобизим детектед :)
Чья бы корова... Уж и слово "снобизм" написать без ошибки не можете, а туда же...

Не стоит лишнюю бочку сами знаете чего катить на товарища Сталина, кстати, его языковедческие работы были вполне культурные, разумные и по делу, это большинство языковедов признает (у него были в этом вопросе отдельные ошибки, но в целом статья "Марксизм и вопросы языкознания" сыграла тогда положительную роль). Он верно заметил: язык - это не базис, и не надстройка, а просто - средство общения. В одной среде общаются на одном языке, в другой - на другом, друг друга не понимают, хотя вроде и те, и те по-русски говорят.
А речи товарища Сталина всегда были понятные, четкие и логичные. А вот то что где-то выше в одном из постов написано прописными буквами (типа это что-то безсмертное) - непонятно, нечетко и не пришей кобыле хвост. Так что товарищу "наследнику" до филологических высот товарища Сталина - как до неба.

Аватара пользователя
Любитель_Манниха
флудомастер
Сообщения: 15138
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2008 11:55 pm

Re: О русском языке

Сообщение Любитель_Манниха » Сб июл 30, 2016 2:22 am

Smol писал(а):
Любитель_Манниха писал(а):Питерский снобизим детектед :)
Чья бы корова... Уж и слово "снобизм" написать без ошибки не можете, а туда же...
Вот что бесовские смартфоны и интернеты делают :lol:
А в порядке словоблудия - считайте, что снобизим - это такой херувим снобизма :D
Я лично правами человека накушалась досыта. Некогда и мы,и ЦРУ,и США использовали эту идею как таран для уничтожения коммунистического режима и развала СССР. Эта идея отслужила свое,и хватит врать про права человека и про правозащитников. © Новодворская

Аватара пользователя
зыркало1
Сообщения: 10914
Зарегистрирован: Пт окт 02, 2009 6:56 pm

Re: О русском языке

Сообщение зыркало1 » Сб июл 30, 2016 12:21 pm

Smol писал(а):...
А речи товарища Сталина всегда были понятные, четкие и логичные.
А почему бы им не быть логичными, ведь они построены по законам катехизиса: вопрос и затем ответ...
Это не запутаные слжносочинённые предложения из которых можно вычитать всё и всякое...
Нужно ли спасать Рим, если из тебя всё равно сделают шкварки...

Maloy
Сообщения: 4104
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2007 1:31 pm

Re: О русском языке

Сообщение Maloy » Сб июл 30, 2016 1:08 pm

Smol писал(а):Не стоит лишнюю бочку сами знаете чего катить на товарища Сталина, кстати, его языковедческие работы были вполне культурные, разумные и по делу, это большинство языковедов признает (у него были в этом вопросе отдельные ошибки, но в целом статья "Марксизм и вопросы языкознания" сыграла тогда положительную роль).
Естественно! И.В. Сталин, как человек, имеющий духовное образование, понимал, что наука вовсе не является единственным и верховным источником всех отраслей знания. Более того, И.В. Сталин знал, что под науку любит рядиться заурядная буржуазная идеология! но получивший духовное образование И.В. Сталин имел мировоззрение, намного глубже идеологии марксизма-ленинизма. Работа Сталина о языкознании фактически готовила прорыв в идеологии и приближала время пересмотра основ марксизма-ленинизма...

Ответить

Вернуться в «лицом к лицу»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 27 гостей